Translation of "nazioni hanno" in English

Translations:

nations have

How to use "nazioni hanno" in sentences:

Perché tutte le nazioni hanno bevuto del vino della sua sfrenata prostituzione, i re della terra si sono prostituiti con essa e i mercanti della terra si sono arricchiti del suo lusso sfrenato
For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.
Viviamo in un mondo dove le frontiere tra nazioni hanno sempre meno valore, e un giorno non avranno nessun significato.
We live in a world in which the boundaries between nations mean less and less, and they will one day mean nothing.
Le nazioni hanno saputo del tuo disonore; del tuo grido di dolore è piena la terra, poiché il prode inciampa nel prode, tutti e due cadono insieme
The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land: for the mighty man hath stumbled against the mighty, and they are fallen both together.
I duelli tra nazioni hanno Ia precedenza assoluta.
Duels of nations take absolute precedence.
Le nostre due nazioni hanno cominciato ciò che speriamo sia un lungo e proficuo dialogo.
Our two great nations have begun......what we hope wihh be a hong and successfuh dialogue.
Entrambe le nostre Nazioni hanno subito una rivoluzione.....ma ora cerchiamo la pace.
Uh, civil war is always the cruelest kind of war but our two nations were forged by revolution. The United States, China.
Tutte queste nazioni hanno ratificato Kyoto
All of these nations have ratified Kyoto.
In tre anni, da quando le nostre nazioni hanno firmato il trattato dell'alleanza dello stargate, il vostro governo ha fatto grandi progressi nell'ambito della tecnologia militare, ma noi ne siamo stati messi fuori.
In the three years since our nations signed the Gate alliance treaty, your government has made great strides in the field of military technology, but left us out in the cold.
Direbbero soltanto che grandi nazioni hanno preso terre da nazioni più piccole, usato la forza e la violenza.
They'll just say that large nations took land from smaller nations, used force and violence.
I governi della Nuova Zelanda, dell'Islanda, dell'Austria, della Svezia e altre nazioni hanno fatto dello sviluppo delle risorse delle energie rinnovabili una priorità assoluta.
The governments of New Zealand, Iceland, Austria, Sweden and other nations have made the development of renewable energy sources a top priority.
Questo è un buon punto come alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non gli Stati Uniti), a seguito dei suoi impatti negativi.
This is a good point as some countries have banned phentermine (although not the USA) due to its negative impacts.
Questo è un buon punto come alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non gli Stati Uniti) a causa dei suoi effetti negativi.
This is a good point as some countries have banned phentermine (although not the United States) due to its poor impacts.
Questa è una buona notizia in quanto alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non gli Stati Uniti) a causa dei suoi effetti negativi.
This is a good news as some nations have banned phentermine (although not the USA) because of its bad results.
Questa è una buona notizia in quanto alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non gli Stati Uniti) a causa dei suoi scarsi risultati.
This is a good news as some countries have banned phentermine (although not the United States) due to its poor effects.
3 Perché tutte le nazioni hanno bevuto del vino della sua prostituzione furente, e i re della terra hanno fornicato con lei, e i mercanti della terra si sono arricchiti con gli eccessi del suo lusso.
3 For all nations have drunk1 the wine of the passion of her sexual immorality, and the kings of the earth have committed immorality with her, and the merchants of the earth have grown rich from the power of her luxurious living.”
Questa è una buona notizia in quanto alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non gli Stati Uniti), a seguito dei suoi impatti negativi.
This is a good point as some countries have banned phentermine (although not the USA) because of its poor impacts.
Questa è una buona notizia in quanto alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non gli Stati Uniti) a causa dei suoi effetti poveri.
This is a good point as some nations have banned phentermine (although not the United States) due to its bad impacts.
Questa è una buona notizia in quanto alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non negli Stati Uniti) a causa dei suoi effetti poveri.
This is a good news as some countries have banned phentermine (although not the USA) because of its negative results.
Questa è una buona notizia in quanto alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non negli Stati Uniti) a causa dei suoi effetti negativi.
This is a good point as some countries have banned phentermine (although not the USA) as a result of its poor effects.
Questo è un buon punto come alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non negli Stati Uniti) a causa delle sue cattive conseguenze.
This is a good news as some countries have banned phentermine (although not the United States) because of its poor results.
Questa è una buona notizia in quanto alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non negli Stati Uniti) a causa dei suoi scarsi risultati.
This is a good news as some countries have banned phentermine (although not the USA) as a result of its negative results.
Quali mai, fra tutti gli dei di quelle nazioni, hanno liberato il loro paese dalla mia mano?
Which of the gods for all these lands ever rescued his land from my hand?
Questo è un buon punto come alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non gli Stati Uniti) a causa delle sue cattive conseguenze.
This is a good point as some countries have banned phentermine (although not the USA) as a result of its negative impacts.
Tutte e 36 le nazioni hanno accettato, e voi siete gli ultimi.
All of the thirty-six nations have acquiesced. And you are the last.
Le nazioni hanno messo da parte le loro futili differenze.
Nations have put their petty differences aside.
Questo è un buon punto come alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non gli Stati Uniti) a causa dei suoi cattivi risultati.
This is a good point as some countries have banned phentermine (although not the USA) as a result of its bad impacts.
Questo è un buon punto come alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non negli Stati Uniti) a causa dei suoi effetti negativi.
This is a good news as some countries have banned phentermine (although not the United States) as a result of its negative impacts.
Questa è una buona notizia in quanto alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non gli USA) a seguito dei suoi effetti poveri.
This is a good news as some nations have banned phentermine (although not the United States) due to its poor effects.
Questa è una buona notizia in quanto alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non gli Stati Uniti) a causa delle sue cattive conseguenze.
This is a good news as some nations have banned phentermine (although not the United States) due to its bad results.
Questa è una buona notizia in quanto alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non gli Stati Uniti) a causa dei suoi risultati negativi.
This is a good point as some nations have banned phentermine (although not the United States) because of its bad effects.
Questo è un buon punto come alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non negli Stati Uniti) a causa dei suoi risultati negativi.
This is a good point as some nations have banned phentermine (although not the United States) because of its poor results.
Questa è una buona notizia in quanto alcune nazioni hanno vietato la fentermina (anche se non gli Stati Uniti) a causa dei suoi cattivi risultati.
This is a good point as some nations have banned phentermine (although not the USA) because of its poor effects.
Queste due nazioni hanno definito il corso della storia nella seconda metà del 20 ° secolo, e l'eredità della loro Guerra Fredda, continua fino ai giorni nostri.
These two nations defined the course of history in the second half of the 20th century, and the legacy of their Cold War, continues to the present day.
Quali nazioni hanno tutti i requisiti per partecipare a eTwinning?
What countries are eligible to fully participate in eTwinning?
Con sedi e centri di distribuzione in tutto il mondo e una rete di più di 500.000 distributori in oltre 215 nazioni, hanno pagato più di $122, 5 milioni in commissioni.
With offices and distribution centers operating worldwide and a network of more than 500, 000 distributors in 215 countries and territories, they have paid out over $122.5 million in commissions.
Lui suona nuovamente la campana e dice "Ci restano ancora dodici secondi tutte le nazioni hanno unito i loro fondi
He rings the bell again. He says, "We have" -- and there's 12 seconds left on the clock -- "we have, all nations, pooled all our funds together.
Perché le due nazioni hanno all'incirca lo stesso numero di abitanti.
That's because the two countries have about the same population size.
Ma ora, sapete quante nazioni hanno un presidente?
But now, do you know how many nations have a president?
ed il criminologo Manuel Eisner ha raccolto tutte le statistiche sui tassi di omicidio, in ogni villaggio, comunità, città, contea d'Europa che trovasse; e poi li ha integrati con dati nazionali quando le nazioni hanno cominciato a tenere statistiche.
The criminologist Manuel Eisner scoured all of the historical records across Europe for homicide rates in any village, hamlet, town, county that he could find, and he supplemented them with national data, when nations started keeping statistics.
Oggi, molte di queste nazioni hanno telecomunicazioni eccellenti senza aver mai messo linee di rame sottoterra.
Many of those nations have excellent telecommunications today without ever putting copper lines in the ground.
Sono ancora organizzati in circa 200 stati-nazione, e le nazioni hanno governi che creano regole e ci spingono a comportarci in un certo modo.
They're still organized in 200 or so nation-states, and the nations have governments that make rules and cause us to behave in certain ways.
Credo che dovremmo essere speranzosi verso quegli accordi, che sono accordi dal basso, in cui le nazioni hanno detto cosa pensano di poter fare, che sono genuini e imminenti per la maggior parte dei contraenti.
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties.
Il risultato è stato che per oltre 20 anni le nostre due nazioni hanno avuto un programma per cui una lampadina su 10 negli Stati Uniti è stata essenzialmente rifornita da ex testate nucleari russe.
So the result is that for over 20 years, our two nations had a program that meant that one in 10 lightbulbs in the United States was essentially fueled by former Russian warheads.
Ora la loro percentuale di segnalazioni è arrivata fino al 50 per cento perché le altre nazioni hanno cominciato a segnalare.
And now, their reporting percentage is down to 50 percent, because other nations have started to report.
Si tratta di un miglioramento sostanziale ma è un tipo di reattore veloce, che molte nazioni hanno già costruito, quindi chiunque abbia già costruito un reattore veloce è un buon candidato ad accogliere il nostro.
It's an important advance, but it's like a fast reactor, and a lot of countries have built them, so anybody who's done a fast reactor is a candidate to be where the first one gets built.
Forse gli dei delle nazioni hanno liberato ognuno il proprio paese dalla mano del re d'Assiria
Hath any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria?
Quali mai, fra tutti gli dei di quelle nazioni, hanno liberato il loro paese dalla mia mano? Potrà forse il Signore liberare Gerusalemme dalla mia mano?
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of mine hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of mine hand?
Gli dei delle nazioni hanno forse liberato ognuno il proprio paese dalla mano del re di Assiria
Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
4.3715589046478s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?